Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

he is all bumps

  • 1 шишка

    ж.
    1. бот. cone
    2. ( от ушиба) bump; (опухоль, нарост) lump; knob
    3. тех. ( литейная) (mould) core, kernel
    4. разг. ( важная персона) bigwig, big wheel

    на бедного Макара все шишки валятся погов.an unfortunate man would be drowned in a tea-cup

    Русско-английский словарь Смирнитского > шишка

  • 2 шишка

    ж.
    1) бот. cone
    2) ( от ушиба) bump; (опухоль, нарост) lump; knob

    он весь в ши́шках — he is all bumps

    3) тех. ( литейная) (mould) [məʊ-] core, kernel
    4) разг. ( важная персона) bigwig, big wheel; big cheese / shot / bananas амер.
    ••

    на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся погов. — ≈ an unfortunate man would be drowned in a teacup

    Новый большой русско-английский словарь > шишка

  • 3 шишка

    жен.
    1) cone бот.

    На него все шишки валятся. — He is up to his neck in troubles.

    еловая шишка — fir cone, fir apple

    2) bump (от ушиба); lump, knob (опухоль, нарост)

    Он весь в шишках. — He is all bumps.

    3) (mould) core, kernel ( литейная)
    4) разг.; ирон. ( о человеке) bigwig, big wheel, big bug; panjandrum, nibs, bigwig, big fish, big noise, big pot, big shot; mugwump амер.; big cheese амер.; разг.; biggie, swell разг.
    Syn:

    Русско-английский словарь по общей лексике > шишка

  • 4 мороз по коже дерёт

    мороз по коже (по спине) дерёт (подирает, продирает, пробегает, идёт)
    разг.
    one feels cold shivers running down one's spine (all over one's skin); one gets chill bumps; it makes one's flesh (skin) creep; it gives one the creeps (shivers)

    Вчера волостной писарь проходил поздно вечером, только глядь - в слуховое окно выставилось свиное рыло и хрюкнуло так, что у него мороз подрал по коже. (Н. Гоголь, Сорочинская ярмарка) — Yesterday the district clerk was walking along late at night and the next thing he knows there's this snout staring at him through that there little window and it gives such a grunt that cold shivers ran all over his skin.

    "Он забыл, - подумала Таня. - Что будет теперь?" И мороз пробежал по её коже. (Р. Фраерман, Дикая собака Динго) — 'He's forgotten all about it,' thought Tanya. 'What am I going to do?' She felt cold shivers running down her spine.

    - Хоть и знал, погони за мной не будет, а всё ж таки мороз по коже продирал, как только вспоминал яму у староверов. (Г. Марков, Сибирь) — 'Although I knew there'd be no chase, still, when I remembered the pit they had in the village it made my skin creep.'

    - Я его всё время боюсь, - сказала Наталья. - Почему? - Как поглядит прямо, так и мороз по коже. (В. Белов, Всё впереди) — 'You know, I'm always afraid of him,' said Natalia. 'Why?' 'Every time I look him in the eye, I get chill bumps.'

    Русско-английский фразеологический словарь > мороз по коже дерёт

  • 5 с рывка

    прост., неодобр.
    do smth. with bumps and bangs (in fits and starts)

    Прокопыч, - то ли ему жаль было расставаться со своим мастерством, то ли ещё что, - учил шибко худо. Всё у него с рывка да с тычка. (П. Бажов, Малахитовая шкатулка) — Prokopych - maybe he just didn't want to give away the secrets of his craft, or maybe it was something else, but he didn't teach any of them much. All they got from him was bumps and bangs.

    Русско-английский фразеологический словарь > с рывка

  • 6 кто

    мест. (рд., вн. кого́, дт. кому́, тв. кем, пр. ком)
    1) вопросит. мест. who, obj whom

    кто э́то (тако́й / така́я)? — who is that?

    2) относит. мест. who, obj whom; that

    тот, кто — the person who; he who уст.

    те, кто — those who

    не́ было никого́, кто бы ему́ помо́г [сказа́л] — there was no one to help [tell] him

    3) неопред. мест. some

    кто ждал пи́сем, кто - газе́т — some waited for letters, others for newspapers

    кто что лю́бит, кому́ что нра́вится — tastes [teɪ-] differ

    4)

    кто ни, кто бы ни — no matter who; whoever, obj тж. whomsoever, whomever

    кого́ бы он ни спроси́л — whoever he asked

    кто бы то ни́ был — whoever it may be; anyone at all

    ••

    кто в лес, кто по дрова́ погов. — ≈ all at sixes and sevens; ≈ cat's / Dutch concert

    кто кого́? — who will win?

    кто не рабо́тает, тот не ест — he who does not work, shall not eat

    кому́-кому́, а им должно́ быть изве́стно — they should know, if anybody does

    кому́ пироги́ и пы́шки, кому́ синяки́ и ши́шки погов.some get the buns and pies and some the bumps and black eyes

    Новый большой русско-английский словарь > кто

  • 7 все шишки валятся

    разг.
    all smb. gets is the kicks and bumps; smb. is the whipping boy

    - Отдаёшь себя всего целиком оргработе, и все шишки на тебя валятся. Никаких нервов не хватает. (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — 'When you're in administration, you give everything you've got and all you get for thanks is the kicks. It's more than one's nerves can stand.'

    Русско-английский фразеологический словарь > все шишки валятся

  • 8 мурашки

    мн.
    gooseflesh sg, goose pimples; goose bumps / skin sg амер.

    мура́шки по спине́ / те́лу бе́гают у кого́-л — it makes smb feel creepy all over; it sends shivers down smb's spine

    покры́ться мура́шками — have gooseflesh [goose pimples]

    Новый большой русско-английский словарь > мурашки

См. также в других словарях:

  • Bumps race — Bumps redirects here. For other uses, see Bump (disambiguation). A bump during Torpids at the University of Oxford, 1999: Jesus College Men s 1st VIII catch Hertford College. A bumps race is a form of rowing race in which a number of boats chase… …   Wikipedia

  • Bumps Blackwell — Robert Alexander „Bumps“ Blackwell (* 23. Mai 1918 in Seattle, Washington; † 27. Januar 1985 in Hacienda Heights, Kalifornien) war ein amerikanischer Musikproduzent und Songwriter in den Genres Rhythm and Blues und Rock ’n’ Roll. Bumps Blackwell… …   Deutsch Wikipedia

  • All the Best (Stiff Little Fingers album) — Infobox Album | Name = All the Best Type = Album Artist = Stiff Little Fingers Released = 1983 Recorded = 1978 1983 Genre = Punk rock, pop punk, New Wave Length = ??? Label = Chrysalis Producer = ??? Reviews = * Allmusic Rating|4.5|5 Last album …   Wikipedia

  • May Bumps 2009 — The May Bumps 2009 were a series of rowing races held in Cambridge with crews from all Cambridge University Colleges and Anglia Ruskin University from Wednesday 10 June 2009 until Saturday 13 June 2009. The races are to be run as a bumps race,… …   Wikipedia

  • May Bumps 2010 — The May Bumps 2010 were a series of rowing races held in Cambridge with crews from the boat clubs of all Cambridge University Colleges, the University Medical and Veterinary Schools and Anglia Ruskin University from Wednesday 9 June 2010 until… …   Wikipedia

  • May Bumps 2011 — Caius M1 rowing over at the head of men s divisions on the Saturday …   Wikipedia

  • May Bumps 2007 — The May Bumps 2007 were a series of rowing races held at Cambridge University from Wednesday 13 June 2007 until Saturday 16 June 2007. The races were run as a bumps race in the series of May Bumps which have been held annually in mid June in this …   Wikipedia

  • May Bumps 2008 — The May Bumps 2008 were a series of rowing races held at Cambridge University from Wednesday 11 June 2008 until Saturday 14 June 2008. The races were run as a bumps race and have been held annually in mid June in this form since 1887. See May… …   Wikipedia

  • May Bumps 1999 — The May Bumps 1999 were a set of rowing races held at Cambridge University from Wednesday June 9, 1999 until Saturday June 12, 1999. The event was run as a bumps race and is one of a series of May Bumps that have been held annually in mid June… …   Wikipedia

  • May Bumps 1998 — The May Bumps 1998 were a set of rowing races held at Cambridge University from Wednesday June 10, 1998 until Saturday June 13, 1998. The event was run as a bumps race and is one of a series of that have been held annually in mid June since 1887 …   Wikipedia

  • May Bumps 1997 — The May Bumps 1997 were a set of rowing races held at Cambridge University from Wednesday June 11, 1997 until Saturday June 14, 1997. The event was run as a bumps race and is one of a series of May Bumps which have been held annually in mid June… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»